2003-11-20

『雲雨巫山』典故淺探

                                                                               
『一支紅豔露凝香
  雲雨巫山枉斷腸
  借問漢宮誰得似
  可憐飛燕倚新妝』
                                                                               
李白的「清平調」寫盡楊妃的美貌與尊寵,裡頭用了個千古文人皆愛的典故「雲雨巫山」
,這是男女歡愛的代詞,也是楚王與巫山神女的一段戀曲。
從神秘的戰國時代傳頌至今,數不盡的文人雅士吟過、寫過、畫過,
如今小妹再來贅言一番,做個簡略的介紹與探賞^^||。

                                                                               
                                                                               
*雲雨巫山的故事 & 誰夢遇了巫山神女

                                                                               
『雲雨巫山』、『朝雲暮雨』、『巫山神女』、『高唐』、『陽臺』……
這些代稱都是指同一個故事,即楚懷王遊高唐,夢遇巫山神女自薦枕席與其歡愛的故事,
詳載自宋玉的「高唐賦」與「神女賦」。


高唐賦有云:
                                                                               
昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:「妾巫山之女也,聞君游高唐,願薦枕席
。」王因幸之。去而辭曰:「妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。
朝朝暮暮,陽臺之下」旦朝視之如言。故為立廟,號曰「朝雲」。

                                                                               
先王即楚懷王,「薦」者,進也,猶言親近,願薦枕席的意思就是說「我願意到你的枕席
之中與你親暱」,巫山神女說完她「願薦枕席」後,楚懷王即「幸之」。別離之時還渺眛
的說她「旦為朝雲,暮為行雨」,更添神女的神秘色彩。
即使今日視之,有個那麼美貌的神女入夢「自薦枕席」,又虛無縹緲地離去,任哪個男子
作了這樣的夢,都會竊喜留戀著夢境吧XD??
所以後代文人一直把楚懷王的這段豔遇(春夢^^||?),視得纏綿浪漫,
也將「雲雨」、「巫山」、「朝雲暮雨」……等稱為男女歡愛的代詞。
                                                                               
而神女賦云襄王遊於雲夢之臺,使宋玉賦高唐之事後,在那天夜裡也夢遇神女,因而命宋
玉賦神女賦。但諸多文選校注及沈括的夢溪筆談,皆稱此為「王」「玉」互誤,實際上神
女賦裡頭夢遇巫山神女的,是宋玉而非楚襄王。


《夢溪筆談‧補筆談卷一》
                                                                               
自古言楚襄王楚與神女遇,以《楚辭》考之,似未然。
《高唐賦序》云:「昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:『妾巫山之女也,
為高唐之客。朝為行雲, 暮為行雨。』故立廟號為朝雲。」其曰"先王嘗游高唐",
則夢神女者懷王也,非襄王也。
                                                                               
又《神女賦序》曰:「楚襄王與宋玉游於雲夢之浦,使玉賦高唐之事。其夜,王寢,
夢與神女遇。王異之,明日以白玉。玉曰:『其夢若何?』對曰:『晡夕之後,精神恍惚
,若有所熹,見一婦人,狀甚奇異。』玉曰:『狀如何也?』王曰:『茂矣,美矣,
諸好備矣;盛矣,麗矣,難測究矣;環姿瑋態,不可勝贊。』
王曰:『若此盛矣,試為寡人賦之。』」
                                                                               
以文考之,所云"茂矣"至"不可勝贊"云云,皆王之言也。
宋玉稱歎之可也,不當卻云:「王曰:『若此盛矣,試為寡人賦之。』」
又曰:『明日以白玉。』
人君與其臣語,不當稱白。

                                                                               
又其賦曰:"他人莫睹,玉覽其狀,望餘帷而延視兮,若流波之將瀾。"
若宋玉代王賦之若玉之自言者,則不當自云"他人莫睹,玉覽其狀。"
即稱"玉覽其狀",即是宋玉之言也,又不知稱餘者誰也。
以此考之,則"其夜王寢,夢與神女遇"者,『王』字乃『玉』字耳。
"明日以白玉"者,以白王也。『王』與『玉』字誤書之耳。
前日夢神女者,懷王也;其夜夢神女者,宋玉也,襄王無預焉,從來枉受其名耳。
                                                                               
ψ(因為有的「昭明文選」本亦稱「王覽其狀」,所以竊以為可明確推敲非襄王所遇
之處為"不當卻云:試為寡人賦之"及"明日以白玉",故用
藍色表之。)



*巫山神女是誰?巫山神女的形象

                                                                               
晉代習鑿齒的《襄陽耆舊傳》云:
                                                                               
赤帝女曰瑤姬,未行而卒,葬於巫山之陽,故曰巫山之女。
楚懷王遊於高唐,晝寢,夢見與神遇,自稱是巫山之女。王因幸之。
遂為置觀於巫山之南,號為朝雲。

                                                                               
而酈道原的《水經注‧江水》云:
                                                                               
宋玉所謂天帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封於巫山之陽,精魂為草、實為靈芝。
媚而服焉,則與夢期。
                                                                               
所以可知道巫山神女是炎帝的小女兒,名叫瑤姬,尚未出嫁即夭亡,葬在巫山之南,
所以稱巫山之女,而又傳說她的精魂化為靈芝草。
                                                                               

這裡說的靈芝和我們現在所稱的靈芝藥材不同,是古時候的一種香草,
山海經‧中山經云:
                                                                               
又東二百里,曰姑媱之山。帝女死焉,其名曰女屍,化為  草,其葉胥成,其華黃,
其實如菟丘,服之媚於人。(缺字為「搖」去手改為草頭)


所以這裡所稱瑤姬化成的靈芝草,是種吃了可以使人迷惑幻眛,與神女夢期的草藥。
                                                                               
ψ(找到的許多資料都把這種草藥寫得很神奇,說吃了可以增進性欲,與美女夢交
,稱這是一種古代的迷幻春藥,而山海經還列了許多種看起來非常神奇的草藥,有的可以
"服之美人色",有的可以"食之不愚"……等。在古人的巫術觀念祭祀活動裡,常有機會用
到這些藥草。
然而雖然我看起來很懷疑瑤姬化成的靈芝是不是根本就是今天的毒品,不然怎麼會
"則與夢期",不過想想這些文獻寫的都是春秋戰國時代的草藥,經過幾千年的變遷,加上
那是個充滿神秘色彩的原始社會,說不定那時真的有這些神奇的草藥也不一定~~:p ? )
                                                                               
而楚辭裡頭的「山鬼」寫到,『若有人兮山之阿 披薜荔兮帶女蘿』,在詩經的注疏裡有寫
道,女蘿古代的別稱之一就是高唐的「唐」,高唐雖是地名,但在古代此二字別意極多,
也未必沒有雙關稱女蘿草。
                                                                               
近人郭沫若於《屈原賦今釋》則說道,『采三秀兮於山間』的「於山」即「巫山」,
而稱屈原說的「山鬼」其實就是巫山神女。


*巫山神女故事對後世的影響

                                                                               
其實我一直覺得這一段有點贅言,雲雨巫山故事對後世文壇的影響不言自明,俯拾即是,
不用說古往今來那麼多或歌頌或引用的詩詞,到今天書籍報章裡也還常見用「雲雨之歡」
、「翻雲覆雨」來形容男女歡愛。
                                                                               
而也因為巫山神女與楚王歡愛後即化作朝雲暮雨而去,所以後世在追念往日之歡、或是
自己的空想時更是愛用,例如歐陽修的『陽臺一夢如雲雨,為問今何處』,
蘇軾的『雲雨未成還又散,思量好事難偕』,當然也有很多通篇借巫山神女事詠的,
如令人熟知的白居易「花非花」:
                                                                               
『花非花       霧非霧
   夜半來        天明去
   來如春夢幾多時 去似朝雲無覓處。』
                                                                               
李白的「感興」:
                                                                               
『瑤姬天帝女,精彩化朝雲。
  宛轉入宵夢,無心向楚君。
  錦衾抱秋月,綺席空蘭芬。
  茫昧竟誰測,虛傳宋玉文。』

自然還有更多相關的千古名句,就不多加贅述了,楚懷王一個白日夢竟傳頌數千年不輟,
想想也真是……很奇妙呀^^|| 。





 高唐賦 
                                                                               
昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之臺,望高之觀,其上獨有雲氣,(山卒)兮直上,忽兮改容,
須臾之間,變化無窮。
                                                                               
王問玉曰:"此何氣也?"玉對曰:"所謂朝雲者也。"王曰:"何謂朝雲?"
玉曰:"昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:'妾,巫山之女也。為高唐之客。
聞君游高唐,願薦枕席。'王因幸之。去而辭曰:'妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,
暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。'旦朝視之,如言。故為立廟,號曰朝雲。"
王曰:"朝雲始楚,狀若何也?"
玉對曰:"其始楚也,榯兮若松榯;其少進也,晰兮若姣姬,揚衭鄣日,而望所思。
忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗。湫兮如風,淒兮如雨。風止雨霽,雲無所處。"
                                                                               
王曰:"寡人方今可以遊乎?"玉曰:"可。"
王曰:"其何如矣?"玉曰:"高矣顯矣,臨望遠矣。廣矣普矣,萬物祖矣。上屬於天,下見
於淵,珍怪奇偉,不可稱論。"
王曰:"試為寡人賦之!"玉曰:"唯唯!"
                                                                               
惟高唐之大體兮,殊無物類之可儀比。巫山赫其無疇兮,道互折而曾累。
登巉巖而下望兮,臨大阺之(禾畜)水。遇天雨之新霽兮,觀百穀之俱集。
濞洶洶其無聲兮,潰淡淡而併入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。
長風至而波起兮,若麗山之孤畝。勢薄岸而相擊兮,隘交引而卻會。
(山卒)中怒而特高兮,若浮海而望碣石。礫磥磥而相摩兮,巆震天之(石蓋)(石蓋)。
巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤紆兮,洪波淫淫之溶。
奔揚踴而相擊兮,雲興聲之霈霈。猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁。
虎豹豺兕,失氣恐喙;雕鶚鷹鷂,飛揚伏竄。股戰脅息,安敢妄摯。
於是水蟲盡暴,乘渚之陽,黿鼉鱣鮪,交積縱橫。振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。
                                                                               
中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。爛兮若列星,曾不可殫形。
榛林郁盛,葩華覆蓋;雙椅垂房,糾枝還會。
徙靡澹淡,隨波闇藹;東西施翼,猗狔豐沛。
綠葉紫裹,丹莖白蒂。纖條悲鳴;聲似竽籟;
清濁相和,五變四會。感心動耳,回腸傷氣;
孤子寡婦,寒心酸鼻。長吏隳官,賢士失志;愁思無已,歎息垂淚。
                                                                               
登高遠望,使人心瘁;盤岸巑岏,裖陳皚皚。磐石險峻,傾崎崖隤。
巖嶇參差,縱橫相追。陬互橫啎,背穴偃蹠。交加累積,重疊增益。
狀若礫柱,雜巫山下;仰視山巔,肅何千千。
炫燿虹蜺,俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見其底,虛聞松聲。
傾岸洋洋,立而熊經,久而不去,足盡汗出。悠悠忽忽,怊悵自失。
使人心動,無故自恐。賁育之斷,不能為勇。卒愕異物,不知所出。
縱縱莘莘,若生於鬼,若出於神。狀似走獸,或象飛禽。譎詭奇偉,不可究陳。
上至觀側,地蓋底平。箕踵漫衍,芳草羅生。秋蘭□蕙,江離載青。
青荃射幹,揭車苞並。薄草靡靡,聯延夭夭,越香掩掩;眾雀嗷嗷,雌雄相失,哀鳴相號
王雎鸝黃,正冥楚鳩。秭歸思婦,垂雞高巢。其鳴喈喈,當年遨遊。
更唱迭和,赴曲隨流。
                                                                               
有方之士,羨門高谿。上成郁林,公樂聚榖。進純犧,禱琁室。醮諸神,禮太一。
傳祝已具,言辭已畢。王乃乘玉輿,駟倉螭,垂旒旌;旆合諧。
紬大絃而雅聲流,冽風過而增悲哀。於是調謳,令人惏悽,脅息曾。
於是乃縱獵者,基趾如星,傳言羽獵;銜枚無聲,弓弩不發,罘不傾。
涉莽莽,馳蘋蘋。飛鳥未及起,走獸未及發。何節奄忽,蹄足灑血。
舉功先得,獲車已實。
王將欲往見,必先齋戒。差時擇日,簡輿玄服。建雲旆,蜺為旌,翠為蓋。
風起雲止,千里而逝。蓋發蒙,往自會,思萬方,憂國害,開賢聖,輔不逮,九竅通鬱,
精神察滯。延年益壽千萬歲。


<神女賦>
                                                                               
楚襄王與宋玉游於雲夢之浦,使玉賦高唐之事。
其夜王寢,夢與神女遇,其狀甚麗,王異之。明日以白玉。
玉曰:"其夢若何"王曰:"晡夕之後,精神恍忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意?
目色仿佛,乍若有記:見一婦人,狀甚奇異。寐而夢之,寤不自識;
罔兮不樂,悵然失志。於是撫心定氣,複見所夢。"
王曰:"狀何如也?"玉曰:"茂矣美矣,諸好備矣。盛矣麗矣,難測究矣。上古既無,
世所未見,瑰姿瑋態,不可勝贊。其始來也,耀乎若白日初出照屋樑;
其少進也?皎若明月舒其光。須臾之間,美貌橫生:曄兮如華,溫乎如瑩。
五色並馳,不可殫形。詳而視之,奪人目精。其盛飾也,則羅紈綺績盛文章,
極服妙采照四方。振繡衣,披褂裳,穠不短,纖不長,步裔裔兮曜殿堂,
忽兮改容,婉若游龍乘雲翔。嫷披服,侻薄裝,沐蘭澤,含若芳。
性合適,宜侍旁,順序卑,調心腸。"
王曰:"若此盛矣!試為寡人賦之。"玉曰:"唯唯。"
  
夫何神女之姣麗兮,含陰陽之渥飾。披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。
其象無雙,其美無極;毛嬙鄣袂,不足程式;西施掩面,比之無色。
近之既妖,遠之有望,骨法多奇,應君之相,視之盈目,孰者克尚。
私心獨悅,樂之無量;交希恩疏,不可盡暢。他人莫睹,王覽其狀。
其狀峨峨,何可極言。
                                                                               
貌豐盈以莊姝兮,苞溫潤之玉顏。眸子炯其精郎兮,瞭多美而可觀。
眉聯娟以蛾揚兮,朱唇的其若丹。素質幹之醲實兮,志解泰而體閑。
既姽嫿于幽靜兮,又婆娑乎人間。宜高殿以廣意兮,翼放縱而綽寬。
動霧穀以徐步兮,拂聲墀之珊珊。望餘帷而延視兮,若流波之將瀾。
奮長袖以正衽兮,立躑躅而不安。澹清靜其愔嫕兮,性沉詳而不煩。
時容與以微動兮,志未可乎得原。意似近而既遠兮,若將來而復旋。
褰余幬而請御兮,願盡心之惓惓。懷貞亮之絜清兮,卒與我兮相難。
陳嘉辭而雲對兮,吐芬芳其若蘭。精交接以來往兮,心凱康以樂歡。
神獨亨而未結兮,魂煢煢以無端。含然諾其不分兮,喟揚音而哀歎!
頩薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
                                                                               
於是搖佩飾,鳴玉鸞;整衣服,斂容顏;顧女師,命太傅。
歡情未接,將辭而去;遷延引身,不可親附。似逝未行,中若相首;
目略微眄,精采相授。志態橫出,不可勝記。
意離未絕,神心怖覆;禮不遑訖,辭不及究;願假須臾,神女稱遽。
徊腸傷氣,顛倒失據,黯然而暝,忽不知處。
情獨私懷,誰者可語?惆悵垂涕,求之至曙。




<參考資料>

1.  <昭明文選‧卷第十九‧情> 梁‧昭明太子編 (高唐賦、神女賦及其注)
2.*<賦史大要> 鈴木虎雄,地平線出版社
3.  <先秦文學> 游天恩,台灣商務印書館
4.  <楚辭概論> 游天恩,台灣商務印書館
5.*<中國古典詩學原型研究> 劉懷榮,文津出版社 (1992年陝西師範大學博士論文)
6.*<楚國神話原型研究> 張軍,文津出版社 (1988年華中師大博士論文)
7   <夢溪筆談> 宋‧沈括
                                                                               
8.<女媧‧山鬼‧巫山> 劉不朽
http://www.fairkong.com/tiger/sh1.htm
9.<秦俑的驅鬼本義> 吳小強 http://online.cri.com.cn/1015/2003-4-23/98@204654.htm
                                                                               
                                                                               
打*的是我覺得很不錯 以後想再找來仔細讀的^^
                                                                               
其實還有一些資料
不過這次還沒寫到....所以...也是以後再補好了><




No comments:

Post a Comment